Втрати російських окупантів
1 038 650

ОСОБОВИЙ СКЛАД

11 029

ТАНКИ

421

ЛІТАКИ

340

ГЕЛІКОПТЕРИ

Конституційний суд Молдови скасував закон про статус російської мови

Конституційний суд Молдови скасував закон про статус російської мови Рішення КСМ остаточне
Скріншот: constcourt.md
16 грудня 2020 року парламент Молдови ухвалив закон, згідно з яким російська мова стала мовою міжнаціонального спілкування. 21 січня 2021 року Конституційний суд за скаргою парламентаріїв скасував цей закон.

21 січня Конституційний суд Молдови (КСМ) скасував ухвалений у грудні минулого року закон, у якому, зокрема, російській мові надали статус мови міжнаціонального спілкування. Про це інформує сайт КСМ.

"Суд визнав неконституційним закон №234 від 16 грудня 2020 року про функціонування мов, якими розмовляють на території Республіки Молдова. Це рішення остаточне, його не може бути оскаржено, воно набуває чинності з дати ухвалення", – ідеться в повідомленні.

До Конституційного суду зверталися члени парламенту Октавіан Цику, Діна Плингеу і Марія Чобану.

Згідно зі ст. 13 конституції Молдови, державною мовою країни є молдовська. Водночас у ній ідеться і про те, що країна визнає та охороняє право на збереження, розвиток і функціонування російської мови.

Законопроєкт, який закріплює за російською статус мови міжнаціонального спілкування, парламент Молдови ухвалив у першому читанні 3 грудня 2020 року, у другому читанні – 16 грудня. На той момент президент Молдови Ігор Додон затвердив закон 18 грудня.

Закон ухвалили одностайно депутати парламентської більшості – Партії соціалістів і партії "Шор", повідомляв "Інтерфакс". Опозиція бойкотувала засідання парламенту на знак протесту проти затвердженого парламентською більшістю "токсичного" порядку денного.

У Молдові не проводили досліджень стосовно питань, пов'язаних із вивченням і використанням державної мови. Але, за даними останнього перепису населення Молдови, який відбувся 2014 року, приблизно 54,6% громадян Молдови зазвичай розмовляють молдовською мовою, 24,0% – румунською, 14,5% – російською, 2,7% – українською і стільки ж – гагаузькою, 1% – болгарською.

Як читати "ГОРДОН" на тимчасово окупованих територіях Читати