Аеропорт в Італії почав правильно писати англійською мовою назви українських міст – Kyiv, Lviv та Odesa, повідомила 12 квітня прес-служба МЗС України у Facebook.
"Керівництво міжнародного аеропорту Оріо-аль-Серіо повідомило Генеральне консульство України в Мілані про запровадження коректних назв українських топонімів. Вітаємо! 26 аеропортів у всьому світі долучилися до кампанії і використовують #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa", – зазначили у МЗС.
Онлайн-кампанію #KyivNotKiev запустило Міністерство закордонних справ України у жовтні 2018 року.
Аеропорти Лондона, Таллінна та Будапешта змінили назву столиці України на табло на Kyiv.
Стамбульський аеропорт імені Ататюрка тепер використовує назви українських міст відповідно до транслітерації з української мови – Kyiv, Kharkiv, Lviv та Odesa.
Також виправили назву української столиці міжнародні аеропорти міст Нурсултан і Алмати (Казахстан).
Українська авіакомпанія МАУ заявила, що й надалі використовуватиме назву столиці країни Києва англійською мовою як Kiev, а не Kyiv, щоб не плутати пасажирів.